<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer till Pitemålsord &#8211; hackspett</title>
	<atom:link href="http://www.texthuset24.se/2010/02/16/pitemalsord-hackspett/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.texthuset24.se/2010/02/16/pitemalsord-hackspett/</link>
	<description>Språkkonsult i Umeå erbjuder skrivtjänster, redigering, webbtexter. Bloggar om svenska språket, texter, skrivande och roliga saker. Språk är roligt!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Aug 2010 23:12:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Av: Josefin</title>
		<link>http://www.texthuset24.se/2010/02/16/pitemalsord-hackspett/comment-page-1/#comment-3189</link>
		<dc:creator>Josefin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 15:16:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.texthuset24.se/?p=307#comment-3189</guid>
		<description>Hej! Jag gissar att det är ett dialektalt uttal av &lt;strong&gt;anda&lt;/strong&gt; som enligt &lt;a href=&quot;http://g3.spraakdata.gu.se/saob/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;SAOB&lt;/a&gt; betyder &lt;strong&gt;skära och inbärga&lt;/strong&gt; (om säd och dylikt). Det kan också betyda &lt;strong&gt;skörda&lt;/strong&gt;. Georg Stiernhielm använder det bland annat i sin bok &quot;Gambla swea- och götha måles fatebur&quot;. Kanske inte något vi alla har läst, då boken gavs ut i Stockholm år 1643. SAOB ger fler exempel, här har jag fritt skrivit om ett av dem till lite nyare svenska: Då säden rätt mogen är måste åkermannen skynda på med all makt att &lt;em&gt;anda och bärga&lt;/em&gt; henne.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej! Jag gissar att det är ett dialektalt uttal av <strong>anda</strong> som enligt <a href="http://g3.spraakdata.gu.se/saob/" rel="nofollow">SAOB</a> betyder <strong>skära och inbärga</strong> (om säd och dylikt). Det kan också betyda <strong>skörda</strong>. Georg Stiernhielm använder det bland annat i sin bok &#8221;Gambla swea- och götha måles fatebur&#8221;. Kanske inte något vi alla har läst, då boken gavs ut i Stockholm år 1643. SAOB ger fler exempel, här har jag fritt skrivit om ett av dem till lite nyare svenska: Då säden rätt mogen är måste åkermannen skynda på med all makt att <em>anda och bärga</em> henne.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Pigan</title>
		<link>http://www.texthuset24.se/2010/02/16/pitemalsord-hackspett/comment-page-1/#comment-3188</link>
		<dc:creator>Pigan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 21:40:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.texthuset24.se/?p=307#comment-3188</guid>
		<description>Slåttanna, betyder ju slåttertid. Varför säger man &quot;anna&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Slåttanna, betyder ju slåttertid. Varför säger man &#8221;anna&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
